Національна бібліотека Франції засвідчує свою солідарність з Україною та її народом

Поділитися: 

Уже багато хто з друзів і колег НБУВ з інших країн висловив свою підтримку Україні, її громадянам і своїм побратимам по праці у важкі дні наших випробувань війною. Цього разу хочемо розповісти про Національну бібліотеку Франції (BnF).

Ще у березні пані Лоуренс Енгель – президент Національної бібліотеки Франції – виступила з відповідною офіційною заявою:

«Усі відділи Національної бібліотеки Франції (BnF) разом зі мною висловлюють свою солідарність з українським народом і суворо засуджують російську агресію на його території. Європа дуже добре знає, що таке безвихідь війни та її трагічні і невідворотні наслідки. У час, коли українська спадщина зазнає загрози сліпих бомбардувань, попри підписання Росією Конвенції про захист культурних цінностей у разі збройного конфлікту 1954 року, я адресую це повідомлення Любові Андріївні Дубровіній, пані генеральному директору Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського, для того, щоб запропонувати їй нашу підтримку та супровід. Так, Національна бібліотека Франції буде брати участь у всіх необхідних заходах, щоб підтримати Україну. Вона докладе зусиль, аби вшанувати українську культуру в усіх її проявах, аби підтримати наших колег, особливо у їхній місії зберегти культурну спадщину, а також зробить можливим надання притулку у Франції для всіх тих, хто цього потребуватиме. Відсьогодні Національна бібліотека Франції призупиняє сукупність своїх інституційних колаборацій з російськими державними закладами, відповідно до заяв Міністра культури. Нарешті, виконавчий комітет CENL (Конференція директорів європейських національних бібліотек), до складу якого входить і Національна бібліотека Франції, висунув вимогу до трьох російських національних бібліотек вийти зі складу цієї структури. Ми, однак, висловлюємо свою солідарність з тими закоханими у знання та культуру російськими колегами, які жодним чином не є відповідальними за цю ситуацію.»

Однак такий потрібний прояв підтримки колег став не єдиним. Тоді ж Національна бібліотека Франції оголосила, що вона мобілізує свої зусилля для допомоги Україні й приходить на допомогу українським культурним закладам та їхнім співробітникам шляхом співпраці і дій задля збереження культурної спадщини. 

Серед цих дій – ціла низка заходів: спеціальні культурні програми, широкий вибір ресурсів, доступних в Інтернеті та в читальних залах, зокрема й книжкові виставки, стосовно України, військового конфлікту, а також у ширшому сенсі на тему війни,  інші форми заходів.

Так, 8 квітня на офіційній сторінці BnF у мережі Фейсбук у прямому ефірі відбувся сеанс зустрічі з прихильниками "BnF у моїй вітальні". Директорка відділу рукописів Ізабель ле Масне де Шермон представила особу принцеси Анни Київської, яка стала королевою Франції після шлюбу з королем Генріхом І. Цей вінценосний шлюб тоді був, за словами ведучої, свідченням економічного та політичного блиску київських князів, а тепер він пояснює, чому королева Анна є символом зв’язків, що об’єднують Францію та Україну.

Презентація базувалась на королівському акті, викладеному на пергаменті й написаному латиною, з підписом королеви. Цей документ зберігається в Національній бібліотеці Франції з ХХ століття:

https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc97529g/cb1

15 квітня тут відбудеться концерт солідарності на підтримку України, присвячений творчості українського композитора Теодора (Федора) Акименка (1876 – 1945), який провів частину свого життя у Франції, а його рукописи зберігаються в BnF. Виконувати твори будуть музиканти Філармонічного оркестру Радіо Франції. Всі кошти з цього вечора підуть на відправлення українським колегам матеріалів, які призначені для зберігання й захисту цінностей культурної спадщини.   Адже бібліотека є учасником ініціативи Міжнародної ради музеїв l’initiative de l’International Council of Museums (ICOM)  зі збереження української культурної спадщини і вже відправила як допомогу 12 ємностей  з консерваційними засобами, ящиками для консервації та пакувальними матеріалами. BnF також пропонує за потреби цифрове сховище для дематеріалізованих колекцій.

Цей унікальний концерт є доповненням до програми європейського музичного сезону  saison musicale européenne, який проходить у рамках головування Франції у Раді ЄС за підтримки Міністерства культури Франції.

З метою більшого інформування французького суспільства в BnF 20 квітня заплановано проведення спеціального Круглого столу «Аналіз і наслідки війни в Україні». План Кремля блискавично захопити Україну не вдався, і аналітики з Фонду стратегічних досліджень (FRS) пропонують для обговорення низку питань щодо розуміння цієї війни та її регіональних і стратегічних міжнародних наслідків.

Надзвичайно важливою й інформативною є також спільна акція Об’єднання музеїв Метрополітен Руан Нормандія (RMM) й Національного інституту історії мистецтв (INHA) за підтримки Лувру, Центру Помпіду, Музею д’Орсе, Національної бібліотеки Франції (BnF), Музею європейських і середземноморських цивілізацій (Mucem), ICOM France, Ecole du Louvre, та участі Французького комітету з історії мистецтв  (CFHA), Генеральної асоціації кураторів державних колекцій Франції (AGCCPF), Асоціації друзів музеїв (AMAR, AMMD), Регіонального управління у справах  культури (DRAC) Нормандії. Вони виступили з ініціативою відкрити культурний форум, щоб оживити й підтримати українську культуру та спадщину, які перебувають під загрозою.

Щосереди, починаючи з 9 березня,  в Музеї образотворчого мистецтва в Руані відбуваються конференції з мистецтва, історії та української спадщини, частина якої буде включена до INHA. Кожна зустріч записується й розміщується в Інтернеті, створюючи таким чином аудіовізуальну колекцію, яка пропонує доступ усій франкомовній аудиторії до того найціннішого, що Україна дала людству.

Завдяки залученим особам – керівникам і кураторам музеїв, історикам та фахівцям з історії мистецтва, кінематографістам, письменникам, режисерам, художниками тощо аудиторія чує голоси, відмінні від голосів зброї, які нагадують про багатство та різноманітність культурного внеску України в універсальну світову спадщину, що є результатом обміну. Постійні  діалоги, у тому числі й щодо конфліктів, якими позначені ці «кровні землі», мають на меті припинення бойових дій, утвердження суверенітету України на її території, збереження життя та культурних багатств, матеріальних і нематеріальних.

Уже відбулись конференції  на теми  «Перші християнські будови в Києві», «Українське сучасне мистецтво та його коріння», «Харківська школа фотографії: деконструкція радянського  досвіду», «Київ, сталінські сцени реконструкції (1943-1956)», «Український авангард чи історія мистецтва як політична дисципліна».

А ще, щоб допомогти Україні, Skilleos, компанія онлайн-курсів і партнер BnF для FLE (французька мова як іноземна), надає доступ до двох методів опанування мови безкоштовно й вільно для всіх. Охочі зможуть вивчити українську мову, якщо розмовляють французькою, або вивчити французьку, якщо є українцями. Для цього треба просто створити обліковий запис на сайті і знаходити потрібні уроки, які пропонуються в 13 частинах.

Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського щиро дякує Національній бібліотеці Франції за таку потужну підтримку! Завдяки цьому французьке суспільство ще більше пізнає Україну, а ми відчуваємо надійне плече колег і друзів.